Xăng Và Chỉ Số Octane

Xin cắt ngang chỗ này tí,

Đúng, ngôn ngữ khoa học phải chính xác, vì thế tối thiểu khi thảo luận nên viết tiếng Việt có dấu hoặc tiếng Anh.

Còn về khái niệm “chính xác” của bạn Thetien căn cứ vào ngôn từ dùng trong các sách trên em e không hợp lí. Ngôn ngữ chuyên ngành “made in VN” thường do một người (nhóm người) nào đó dùng đầu tiên và định nghĩa nó. Do đó, sự sai lệch giữa hai miền Nam-Bắc ; dân researcher - engineer ; dân academia - industry đôi khi khác nhau nhiều.

Tốt nhất mình nghĩ viết một từ chuyên ngành VNese kèm theo (trong ngoặc) tên English để dễ dàng search google. Như vậy dễ hiểu, chẳng lầm lẫn.

Như từ “chỉ số xetan” với “trị số xetan” bạn Thetien đề cập ở trên (không dấu làm mình hơi rối), chẳng có giá trị khi search google tạp chí chuyên ngành, vậy nó có giá trị không?

Mình search wiki thì thấy “cetane index” là particular case của “cetane number”.

“Cetane index is used as a substitute for the cetane number of diesel fuel”

Khác nhau về cách tiếp cận: “Cetane number or CN is a measurement of the combustion quality of diesel fuel during compression ignition.”

“The cetane index is calculated based on the fuel’s density and distillation range (ASTM D86)”

Do đó, đối với diesel fuel thì hai khái niệm này tương đương, nhưng đối với các crude oil khác thì: “Cetane index in some crude oil assays is often referred to as Cetane calcule, while the cetane number is referred to as Cetane measure”

References:

Bạn Thetien đồng ý không nhỉ?